Nunc dimittis - from Compline (L. Complin)

Translated into ASL by David Bar-Tzur

Created 14 March 2006, links updated monthly with the help of LinkAlarm.

EXPLANATION OF THE GLOSSING SYSTEM
(to understand how I describe the signs in this translation).

Nunc dimittis servum tuum Domine, secundum verbum in pace. (Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace.)

NOW ME READY YOU-rt BRING YOUR SERVANT HOME, LORD. FOLLOW YOUR WORD OFFER PEACE.

Quia viderunt oculi mei salutare tuum. (Because my eyes have seen thy salvation,)

WHY? ME FINISH WITNESS YOUR SALVATION.

which thou hast prepared before the face of all peoples. (quod parasti ante faciem omnium populorum.)

NOW HERE READY HELP (2h)#ALL PEOPLE.

Lumen ad revelationem gentium et gloriam plebis tuae Israhel. (A light to the revelation of the Gentiles and the glory of thy people Israel.)

LIGHT SHOW"all" YOUR-rt TRUTH (2h)#ALL NATION. AND GLORY FOR YOUR JEWISH PEOPLE.


Notes: ME - Underlined words are honorific indices ("indexes"), using the FT of the upturned palm to indicate who is being honored.

WITNESS - [1] touches under eye while head moves down.

SALVATION - SAVE.

(2h)#ALL - (2h)[A], POs ><, FOs up, are held at shoulder height and move away while opening to (2h)[L].

GLORY - (2h)[5], POs><, FOs away from signer, DH which is on top wiggles fingers while ascending. For an animated gif of this sign, see Animated dictionary of religious signs - Deaf Missions: Glory.

Home