"Natufurahi Siku Ya Leo" (Kenya) from Missa Luba - arr. Boniface Mganga

Translated into ASL by David Bar-Tzur

Created 11 May 2005, links updated monthly with the help of LinkAlarm.

EXPLANATION OF THE GLOSSING SYSTEM
(to understand how I describe the signs in this translation).

1. COME-ON WE CELEBRATE TODAY SHOULD.
COME-ON WE PRAISE LORD HIS NAME SHOULD.
HE-lf BORN WHERE? KING-DAVID HIS-rt CITY.

2. JESUS CHRIST, GOD HIS SON.
IMPORTANT REMEMBER JESUS HIS L-O-V-E
HIMSELF BRING L-O-V-E TO US.


Notes: COME-ON - (2h)[B^] move in circles pivoting at the wrists to beckon someone to do something.

KING-DAVID - D-KING.

Lyrics:

1. Natufurahi siku ya leo
Tulitukuze jina la Bwana
Mjini mwa Daudi alizaliwa

2. Yesu mewnyewe mwana wa Mungu
Tuyakumbuke ma penzi ya Yesu
Aliyoyaleta yeye mewnyewe

1. Let us rejoice this day!
Let us praise the name of the Lord!
In David's city he was born,

2. Jesus Christ the Son of God
Let us remember the love of Jesus
that he has brought to us.

Home