David Bar-Tzur
Flags: World flag database.
Map: Virtual Tourist.
For a quick, interesting resource for facts about this and other countries,
try Mystic Planet - The New Age directory of Planet Earth.
Note: Flag next to a link shows what language the website is in. This is sometimes obvious by what country the link is for or the fact that the title is in English. If I feel it may be ambiguous, I have tried to clarify by using a flag. This is done so that people can read sites in the language of their choice. If a flag is followed by this icon:
, there is an animated text in that country's sign language or signs are illustrated. If a globe is followed by this icon, there is an animated text in International Gesture: ![]()
.
deaf-sos.com.![]()
On the way (worldwide): Now Deaf people can use emergency services (e.g. 112 or 911) like hearing people. Use your cell phone and deaf-sos unit to alert lifesavers directly from place of accident. Works fine with nearly every cell phone. Works fine in all countries with GSM coverage.
EURO-CIU.
La Asociación Europea de Usuarios de Implante Coclear, EURO-CIU, fue fundada en 1995 en Luxemburgo. Esta asociación representa a nivel europeo los intereses de las personas sordas que han recibido un Implante Coclear.
The European Association of Cochlear Implant Users (EURO-CIU) was founded 1995 in Luxembourg. The association represents on European level the interest of deaf or hearing impaired people, who have regained hearing perceptions through a Cochlear Implant (CI) device.
Die EURO-CIU vertritt auf europaïscher Ebene die Interessen von gehörlosen und ertaubten Menschen, die Dank einer implantierten Hörprothese, dem Cochlear Implant (CI), hören können. Die EURO-CIU spricht für alle Cochlear Implant Träger in Europa, insbesondere in der EU.
L'association EURO-CIU représente, au niveau européen, les intérêts des personnes sourdes ou devenues sourdes, qui grâce à l'implant cochléaire sont de nouveau à mêrme d'entendre.
Eighinger, L. Be Thankful!!! A comparison of the plight of European and American Deaf people.
EuroDeaf. During the school year 2003-2004 deaf students from 5 COUNTRIES; Sweden, England, Czech Republic, Spain and Norway, work on the project "Deaf Europeans working for a Multiracial Society".
Preparing a European Deaf network for
information and communication.
DEAFVOC: Sign Languages and European written languages in virtual vocational education for the Deaf.
DEAFVOC is a Leonardo da Vinci language competence project, funded through EU. The project started 1st of October 2003 and lasts for three years. The aim of the project is to develop language teaching in vocational education of the deaf by utilising information and communication technology and that way promote equal educational opportunities of the Deaf.
DEAFVOC on Leonardo da Vinci -ohjelman kieliprojekti, jota EU rahoittaa. Projekti alkoi 1. lokakuuta 2003 ja kestää kolme vuotta. Projektin tavoitteena on kehittää kuurojen kieltenopetusta ammatillisessa koulutuksessa tieto- ja viestintäteknologiaa hyödyntäen ja tällä tavalla edistää kuurojen tasa-arvoisia koulutusmahdollisuuksia.
DEAFVOC je jazykovy' projekt fondu Leonardo da Vinci, financovany' prostrednictvím EU. Projekt byl zahájen 1. ríjna 2003 a potrvá 3 roky. Cílem projektu je rozvinout metody ucení jazyka v odborném vzdelávání neslysících s vyuzíváním informacních a komunikacních technologií a touto cestou podporovat rovnocenné vzdelávací prílezitosti pro neslysící.
Bei DEAFVOC handelt es sich um ein Leonardo da Vinci Projekt für Sprachkompetenz, das durch die EU finanziert wird. Projektstart war der 1. Oktober 2003, das Projekt dauert drei Jahre lang.
European Deaf Christian Youth 2007.
The European Federation of Associations of Teachers of the Deaf (FEAPDA) is a group of Teachers of the Deaf from across Europe and includes the following countries - Luxembourg, Belgium, Holland, Denmark, Sweden, Switzerland, Germany, Italy and the UK . The association has been running for 34 years. The aim of the association is to look at issues concerning the education of deaf children and young people. A congress is held every two years in one of the member countries. The aim of these biennial congresses is to spread good practice, to hear about new developments in the field and to allow Teachers of the Deaf to meet each other to discuss their work with deaf children and young people
European Union Deaf Youth.![]()
EUDY Aims: (1) Recognition of the right to use Sign Languages, (2) Empowerment through communication and information, (3) Equality in education, culture and employment. EUDY Vision: A society where sign language users/ Deaf youths have an equal status and are recognised as full citizens in their own right. Sign languages, Deaf cultures and the Deaf community should be fully accepted as being part of our rich European heritage.
Tegen, C. Technology helps educate the deaf.
VOGS
- Vocational Guidance Standard Model for Deaf People ist ein Pilot Projekt das aus Mitteln des Leonardo da Vinci Programmes finanziert wird. Das Hauptziel dieses Projektes ist es, für eine gehörlose Zielgruppe adäquate: eignungsdiagnostische Verfahren wie ein Bildungs- und Berufsberatungsmodell zu entwicklen.
- Vocational Guidance Standard Model for Deaf People is a Pilot-project funded by Leonardo da Vinci Programm with the main goal to develop aptitude test procedures and educational and vocational guidance model for a Deaf target group.
VOGS – Modelo de orientación profesional para las personas sordas, es un proyecto piloto financiado por el programa Leonardo da Vinci con el principal objetivo de desarrollar un modelo de orientación profesional para el colectivo de las personas sordas.
Vocational Guidance Standard Model for Deaf People (Model standardu profesního poradenství pro neslyšící), je pilotní projekt financovaný programem Leonardo da Vinci, jeho hlavním cílem je vyvinout psychologické testy zpusobilosti a poradenský model pro vzdelávání a volbu povolání zamerený na cílovou skupinu neslyšících.
VOGS - Kuurojen ammatillisen ohjauksen malli. Leonardo da Vinci – ohjelman rahoittama pilootti-projekti, jonka päätavoitteena on kehittää kuuroille sopivat soveltuvuustestausmenetelmät sekä ohjauksen ja neuvonnan malli.
2007 Clin d'oeil Festival.
,
,
,
,
,![]()
For the 3d time the pluridisciplinary meetings will welcome deaf artists from all over Europe to put on shows, artistic exhibitions, professional stands and screen films in and out of audiovisual competition.
DeafMedia srl
,
, fondata e costituita da Sordi, è una società che si pone all’avanguardia sia per il settore della comunicazione visiva, grazie all’uso delle inquadrature adatte sia ad utenti sordi che ad utenti udenti, sia nel settore della realizzazione di altri prodotti registrati con l’innovativa tecnologia DVD. / DeafMedia srl has been founded and made up by deaf people. DeafMedia is on the forefront both in the field of visual communication (thanks to the use of shots suitable for deaf and hearing users) and in the realisation of other visual products, through the innovative technology DVD.
Deaf Volley Europe Championship.
Europe Deaf Sport Organisation.
(March 1998). Anerkennung der Gebärdensprache in Europa.
Bar-Tzur, D.
Eurosigns.
,
,
,
,
,
,
,
The project targets are the following:
1. Sign language interpreters (both the hearing and deaf ones) who intend to work as interpreters of foreign sign languages.
2. Vocational teachers (both the hearing and deaf ones) for the deaf including back-up teachers who assist deaf students placed in the courses designed for hearing students.
3. Professional community and students in the fields considered to be most suitable in terms of employment of the deaf such as: agriculture, manufacture, services, trade, administration, electronic industry, construction, transport, health services and telecommunications (both the hearing and deaf ones).
As a result, the present project aims to:
1. Improve the language skills and competence of the deaf as well as those of professionals’ who work with them through accessible, high-quality vocational training materials, which are innovative in terms of contents and delivery.
2. Raise the employability of the deaf.
3. Increase the mobility of deaf workers.
Concrete results:
The outcome of the project will be seven language versions of sign language course, i.e. Bulgarian, Czech, French, Greek, Italian, Slovac and Spanish sign language. Interactive course in three levels of difficulty will be released on CD ROMs/DVDs.
The Eurosigns project conducted as part of the Leonardo da Vinci program is a joint project of eight partners coming from seven countries. It builds on the experience of individual partner countries that indicates that, in comparison with other social groups, there is a high unemployment rate and few employment opportunities among deaf people.
Signing Books.
Am 1. Januar 1998 wurde ein neues Europäisches Projekt begonnen: Signing Books. Das Ziel dieses Projekts ist es, das derzeitige Angebot von Gebärdensprachvideos in Europa zu erforschen, gute Beispiele herauszufinden und zu analysieren - und das gewonnene Wissen Herstellern, Verlagen, Akteuren und Zuschauern zugänglich zu machen. Außerdem sollen Musterbeispiele zur Nachahmung innerhalb der Europäischen Union zur Verfügung gestellt werden. Das Projekt soll erforschen, wie gehörlosen Menschen Informationen verschiedener Art auf Video am besten präsentiert werden können: Z.B. wo der Darsteller auf dem Schirm zu sehen sein sollte, wie Untertitel eingesetzt werden sollten oder welche Kameraeinstellungen am besten geeignet sind.![]()
(Deutsche Gebärdensprache)
On 1st January 1998, a new European project was launched - Signing Books. The aim of the project is to research current provision in Europe, identify and evaluate best practice - and make this knowledge widely available as a resource to producers, publishers, presenters and viewers. In this way examples of good practice can be extended throughout the community.![]()
(British Sign Language)
El 1 de enero de 1998, se ha iniciado un nuevo proyecto en Europa: "Signing Books" (Libros en Lengua de Signos). El objectivo de este proyecto es la investigación sobre el trabajo en vídeo que existe actualmente en Europa, con la finalidad de identificar y evaluar cuál es su calidad, cómo se puede llegar a mejorarla - y hacer que este conocimiento llegue a ser útil a productores, editores, presentadores y observadores. De esta manera, se pueden extender a toda la comunidad ejemplos de buena producción visual.
Le 1er janvier 98, un nouveau projet européen a été inauguré: "Signing Books" dont l'objectif est de rechercher les potentiels actuels en Europe, d'identifier et d'évaluer les meilleures méthodes - et faire que ces connaissances soient largement accessibles aux producteurs, éditeurs, présentateurs et utilisateurs - dans cette optique les exemples de bonnes méthodes pourraient être étendus dans toute l'Union Européenne.
Op 1 Januari 1998 is een nieuw Europees project van start gegaan dat 'Signing Books' heet. In dit project zal onderzocht worden welke informatie er in de verschillende Europese landen voor dove mensen beschikbaar is in gebarentaal. Wat voor soort informatie, wie maakt er gebruik van, hoe worden de banden verspreid, hoe is de productie ervan gefinancierd? Het is belangrijk dat we dat van elkaar weten. Want: goed voorbeeld doet goed volgen.![]()
(International Gesture)
Burch, D. D. (2003, January). European Forum for Sign Language interpreters meets in Oslo, Norway. Views, 20, 1. p. 9. Excerpt: "Each year the EFSLI Annual General Meeting (AGM) centers around a theme. This year's theme was "Performance Interpreting: A Piece of Art?"... Presentation topics ranged from the role of the interpreter, to interpreting poetry, to the concept of mediated performances, to demonstrations of personal and troupe performances."
European Forum of Sign Language Interpreters.
,
,
,
,
,
,
EFSLI is a membership led organisation of Sign Language Interpreters consisting of; national & regional associations, individual & associate members from within and out with the European Union.
EUD 2003.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,![]()
,![]()
,![]()
,![]()
,![]()
,![]()
,![]()
![]()
,![]()
,![]()
,![]()
,![]()
,![]()
,![]()
,![]()
Why do we need a European Year of People with Disabilities 2003? There are 37 million people with disabilities in the European Union. That is one in ten of us or 10 % of the EU population. We believe that disabled people are people with equal rights. Disabled people are workers, consumers, tax payers, politicians, students, neighbours, family and friends. But disabled people are not treated that way.
Associazione Eurosordi - Consiglio Direttivo.
European Deaf Christian Alliance.
European Deaf Christian Youth 2007.
European Relay Service
,
,
,
,
,
,
,![]()
provides technology for the Deaf, Hard of Hearing, deaf-blind, deafened and speech disabled people to make and receive phone calls easily at www.european-relay.eu without a minicom or using any specialist software or hardware. You can either make or receive your phone calls via our text based ERS operators anywhere in the world via www.european-relay.eu and mobile phones.